6- Bài Thơ Xanh

 

Như tuôn lá đổ về rừng

như bàn tay mẹ đón mừng con thơ

 

Như hồng nõn má măng tơ

thơm thơm cháu ngoại hôn bà sớm mai

 

Như non cao tiếp biển dài

bờ xa, bãi rộng, trăng cài núi xanh

 

Như em còn đợi chờ anh

như con chim hót trên cành nặng sương

 

Như muôn thác lũ về nguồn

như tim giếng nhỏ còn tuôn mạch đời

 

Như buồm căng gió ra khơi

như cây trái mới đâm chồi lộc non

 

Như câu lục bát vuông tròn

như ngôn ngữ mẹ đẹp nguồn ca dao

 

Bỗng dưng, trời đổ mưa rào

cho con lộ nhỏ trôi vào ruộng xinh

 

Bỗng dưng, trời rạng bình minh

bỗng dưng hy vọng, cho mình thắm tươi

 

1984

 

The Green Poem - TNH

 

Like the pouring of leaves falling back to forest

like mother happy embracing her babies

 

Like the shiny and pink cheeks flush on young faces

sweet scents of morning grandchild kissing mother's mom

 

Like tall mountains connecting to long seas

distant beaches, vast bays, a moon hanging by green peaks

 

Like a maiden still waiting for her man

like a song-bird twittering on a dew-laden branch

 

Like thousands of torrential waterfalls at their sources

like the small well that's our heart, pouring out life blood

 

Like a wind-blown full sail heading out to sea

like new young shoots poking out of new fruit trees

 

Like the square and round shapes of poetry six-eight

like mother's language that's made folk songs great

 

Out of nowhere, it poured a shower

floating the small dirt road into the field down yonder

 

All of a sudden, it broke into dawn

Sudden new hope made me so fresh and young