|
6- Bài Thơ Xanh Như tuôn lá đổ về rừng như bàn tay mẹ đón mừng con thơ Như hồng nõn má măng tơ thơm thơm cháu ngoại hôn bà sớm mai Như non cao tiếp biển dài bờ xa, bãi rộng, trăng cài núi xanh Như em còn đợi chờ anh như con chim hót trên cành nặng sương Như muôn thác lũ về nguồn như tim giếng nhỏ còn tuôn mạch đời Như buồm căng gió ra khơi như cây trái mới đâm chồi lộc non Như câu lục bát vuông tròn như ngôn ngữ mẹ đẹp nguồn ca dao Bỗng dưng, trời đổ mưa rào cho con lộ nhỏ trôi vào ruộng xinh Bỗng dưng, trời rạng bình minh bỗng dưng hy vọng, cho mình thắm
tươi 1984 |
The Green Poem - TNH Like the pouring of leaves falling back to forest like mother happy embracing her babies Like the shiny and pink cheeks flush on young faces sweet scents of morning grandchild kissing mother's mom Like tall mountains connecting to long seas distant beaches, vast bays, a moon hanging by green peaks Like a maiden still waiting for her man like a song-bird twittering on a dew-laden branch Like thousands of torrential waterfalls at their sources like the small well that's our heart, pouring out life blood Like a wind-blown full sail heading out to sea like new young shoots poking out of new fruit trees Like the square and round shapes of poetry six-eight like mother's language that's made folk songs great Out of nowhere, it poured a shower floating the small dirt road into the field down yonder All of a sudden, it broke into dawn Sudden new hope made me so fresh and young |